Felnőtt tartalom!

Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 éves
Ha felnőtt vagy, és szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot.

A belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.

John Barleycorn
2014. február 19. írta: Árpa Jankó

John Barleycorn

John Barleycorn – Árpa Jankó - egy angol népdal címe. A dalban megszemélyesítve szerepel az árpa, mint Árpa Jankó – ezzel is jelezve, hogy milyen fontos alapanyagnak tartják az árpát, amelyből a sör és a whisky is készül. Árpa Jankó életében olyan motívumok szerepelnek, mint a megalázás, a szenvedés, a halál , feltámadás, ami érzékelteti, párhuzamosan megfelel, az árpa termesztés fázisainak is mint, például az aratás, majd a maláta gyártása.

Kathlen Herbert szerint Árpa Jankó alakja megegyezik az angolszász mitikus királyi család egyik tagjával, Beowa –val, a név jelentése ugyancsak árpa, és mindkét történet ugyanazokat az állomásokat említi – szenvedés, halál - amit a hősök felvállalnak, hogy utána az emberek a ,,vérüket” ihassák. Feláldozzák testüket, hogy az emberek folyékony kenyeret kapjanak.

 
A ,,We Plough the Fields and Scatter” kezdetű dalt gyakran éneklik a szüreti mulatságokon, bár a szöveg tájegységenként változik, de a dallam ugyanaz. Árpa Jankó története kettős, két szálon fut – nemcsak a halál majd feltámadás története tűnik ki, de az is, hogy megbosszulja a becstelen kereskedőket is.
 
A sörkészítés allegóriáját, Árpa Jankó önfeláldozását írja meg Robert Burns John Barleycorn című versében, melyet Szabó Lőrinc fordított magyarra. Íme a befejező négy versszak a melyben a hősi halottat dícsérik fennhangon:
 
Csapolták szívéből a vért                                Bút-bajt feledtet az a vér
s itták köröskörül,                                              és örömöt növel:
és mennél többet, a szívük                               dalol az özvegy tőle,
annál jobban örült.                                              bár szemét könny önti el.
 
Árpa Jankó nagy és nemes                               Árpa Jankót éltesse hát
vitéz volt, büszke hős:                                       mindnyájunk pohara:
vérét ha csak kóstolod is,                                dús fiai ne tűnjenek
bátor leszel s erős.                                               skót földünkről soha!
 
És ha már irodalom, ugyancsak nem szabad megfeledkeznünk Jack London önpusztító alkoholista életének regényéről, melynek címe ugyancsak John Barleycorn ez Sárga sátán címmel jelent meg magyarul.
 
A legenda sok zenekart megihletett, az egyik híres feldolgozás Stevie Winwoodé, de persze még sokan és sokféleképpen játszották a számot.
 

A bejegyzés trackback címe:

https://serteperte.blog.hu/api/trackback/id/tr291764577

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.